疫情使国家大剧院歌剧节未能如期与观众见面,但歌剧爱好者早已盼着与歌剧“重逢”,5月30日晚,国家大剧院推出线上音乐会版歌剧《费加罗的婚礼》,由国家大剧院音乐艺术总监吕嘉执棒,歌剧演员队、大剧院管弦乐团的部分艺术家共同呈现。截至5月30日22时30分,这场音乐会版歌剧全网直播总点击量超过3000万。
创作于1786年的喜歌剧《费加罗的婚礼》(又名《狂欢的一天》)是作曲巨匠莫扎特的歌剧杰作,被誉为“史上最完美的歌剧”,与威尔第的《茶花女》共同位列当今世界最常演歌剧之首。这部歌剧幽默诙谐,也体现了正义必将战胜奸邪、爱与宽容的人文精神。
为了适应线上演出的特点,国家大剧院此次创作的音乐会版歌剧《费加罗的婚礼》,将3个多小时的原剧精简为1小时左右,并首次引入了在国际上演率较高的11人小编制乐队版本。
国家大剧院剧目制作部部长韦兰芬介绍,疫情的特殊时期,不适合大部头的乐队配置,所以采用了正式出版的小编制版本的乐谱。她直言:“小编制的谱子是从原谱缩编过来的,对乐手来说更难,需要更加读懂莫扎特的乐思,需要做加法而不是减法,所以11人乐队基本是由各声部的首席乐手组成。”
音乐会版歌剧非常看重曲目的呈现,这一版本保留了最为经典的序曲和14首耳熟能详的唱段,如《再不要去做情郎》《你们可知道什么是爱情》《当微风轻轻吹过》等。剧情呈现上,保留了核心剧情和8个主要人物,其中女高音张心一人分饰凯鲁比诺和玛尔切利娜两角。韦兰芬透露,这样的选择充分兼顾戏剧性和演员是否合适,凯鲁比诺这个角色是男的,但莫扎特在创作时注明由女中音呈现,张心经过试唱,驾驭起来完全没问题。
《费加罗的婚礼》中错综复杂的人物关系、爱恨纠葛总是令观众一头雾水,为此,本场演出中还特别设计了十分“接地气”的中文解说——由剧中演员扣京跳进跳出,以通俗诙谐的方式讲述剧情。此外,在演出开始前,歌剧演员队的歌唱家们还和指挥吕嘉一起,用“戏前戏”的生动形式为观众进行了歌剧音乐的讲解以及剧情和人物角色的普及。韦兰芬表示,从更长远的角度看,这样的尝试针对的是不怎么熟悉歌剧的观众,“未来这个方式可以在音乐会版歌剧中普及,把整台演出放到外地去演。”