老外的战“疫”日记:一个能在7天建成医院的国家 它可以做成任何事 来源:陕西头条 作者: 时间:2020-02-20
曼苏尔来中国已经有4年,从西安交通大学研究生毕业后,就在上海一家公司工作。在确认新冠肺炎人传人之后,曼苏尔就避免了不必要的外出,在办公室工作时也做了适当的防护以及必要的消毒。 1月24日,上海市启动了重大突发公共卫生事件一级响应机制,曼苏尔面临两种选择,他可以回国等到情况好转,或者留在中国面对这种情况。为了能够帮助这个给了曼苏尔良好教育和生活的国家,曼苏尔决定留下来。 Mansoor has been in China for 4 years. After finishing postgraduate study at Xi'an Jiaotong University, he worked at a company in Shanghai. Knowing the transmission of the new crown pneumonia, Mansoor tried to avoid going out and did proper protection and necessary disinfection while working in the office. On January 24, Shanghai launched the Level I response to major public health emergencies. Mansoor had two options: return to his own country and wait, or stay in China to face this situation. In order to help China, the country that gives Mansoor good education and life, he decided to stay. 2月1日,在得知外冈镇社区志愿服务中心向全镇发出招募号召后,曼苏尔第一时间就向所在单位党组织报了名,要求增援一线为防疫工作出一份力。2月4日上午,这位26岁的巴基斯坦小伙曼苏尔来到外冈镇上海庄园筹建组,戴上护目镜、穿上防护服、戴上橡胶手套……做好准备工作的他和社区工作人员一起开始了志愿服务工作。 On February 1, after learning that the Community Volunteer Service Center of Waigang Town issued a call for volunteers, Mansoor went to the party organization of his community as soon as possible, hoping to make his contribution. On the morning of February 4th, the 26-year-old Pakistani Mansoor came to the Shanghai Manor's preparation team in Waigang Town. Wearing goggles, protective clothing, and rubber gloves, he and other community workers started volunteering work. Mansoor doing volunteering work 中国是我的第二个家,现在它需要我,我不能袖手旁观。 —曼苏尔 China is my second home and it needs me and I can not sit back. —Mansoor 在这个国家,人们热情地欢迎我,中国政府一直在照顾我。中国是我的第二故乡,它需要我,我不能袖手旁观。此外,不论发生什么,中国和巴基斯坦都是朋友,是它驱使着我为社会做贡献。虽然这只是微薄之力。如果大家都认为“为什么要去做志愿服务,那么我们就无法赢得胜利,但是如果我们都认为我应该去做志愿,那么我们离胜利就不远了。” China is my second home and it needs me and I can not sit back. Besides, China and Pakistan are friends of all weathers, it pushed to play my role in society. Although it is least someone can do. if we all think "why should we volunteer, then we can not win but if we all think I should volunteer then we are not far from winning. 中国并不孤单,我们和你在一起。——曼苏尔 You are not alone, we are with you. ——Mansoor 作为志愿者最大的感觉就是幸福,我的父亲一直教我,在你帮助别人后会感到真正的幸福,现在我深有体会。我在网上看到有儿童感染被隔离,我感到很难过。一起工作的志愿者或其他人得知我是个外国人以后,会更有信心,因为他们感到自己并不是在孤身战斗,中国和巴基斯坦在需要时总是互相帮助 ,而这两个都是我的国家,所以这对我来说是个机会。 The biggest feeling as a volunteer is happiness, My father has always taught me real happiness is felt after you help someone and I realized he is true. I have seen online stories about children getting sick because of virus and are in quarantine, I felt sad. When I work as a volunteer, the co-volunteers or other people after realizing I am a foreigner and working as a volunteer, it raised their confidence, they felt they aren't alone, China and Pakistan have always helped each other at the time of need, so, it is my time because both are my countries. 一个国家如果能在7天内建成医院,它可以做成任何事情。 ——曼苏尔 A nation that can build a hospital in 7 days can do anything. ——Mansoor 我想让人们知道如何保护自己抵抗病毒,让人们知道致命的不是病毒,而是恐惧,我希望我能影响更多的人去做志愿者,我们继续与病毒作斗争,因为我想看到我的中国像疫情之前一样安全幸福,我相信这很快就会到来。疫情结束之后,我要做的第一件事就是出去吃火锅。 I want to let people know about how to stay safe from virus and let them know it is not virus that kills, it is fear, I wish if I can bring up some more volunteers and we keep fighting this virus because I want to see my China happy and safe as it was before this virus and I am sure it will be very soon. After the epidemic, the first thing I want to do is go out and eat hotpot. 除此之外,我想出去并让人们知道任何问题都有解决办法,只是时间问题。因此,无论如何,都不要放弃,要保持坚强,我们要相信一个可以在7天之内建成医院的国家可以做成任何事情。 Besides this, I want to go out and let people know that no problem comes without a solution, it is just a matter of time that takes while reaching the solution. so, no matter what, don't give up and stay strong, because a nation that can build a hospital in 7 days can do anything. 我要感谢西安交通大学的老师一直以来对我的支持,是他们造就了今天的我。感谢医生,护士,还有警察昼夜工作确保我们的安全,感谢不顾天气严寒坚守岗位的交通管理人员为我们提供便利。我要感谢中国政府对我们所有居民(无论中国人还是外国人)的照顾,并由衷赞叹政府为预防冠状病毒而采取的迅速措施。 I want to thanks teachers from my Xi'an Jiaotong University for always supporting me. I want to thanks all teachers for making us what we are today. Doctors and Nurses working day and night in the hospital, policemen working day and night to make us safe and people at toll tax without concerns of weather are helping us to make our lives easy are the real inspiration of daily life. I want to thanks the Chinese Government for taking good care of us all residents (Chinese or Foreigners) and praise them for their quick and better steps for fighting against coronavirus. 编辑:庞阿倩 |
文化艺术报客户端下载
特别推荐
|
网站简介| 版权声明| 我要投稿| 联系我们| 招聘启事| 陕西不良信息举报| |
主管主办:陕西人民出版社 版权所有:文化艺术报 联系:whysbbjb@126.com 电话:029-89370002 法律顾问:陕西许小平律师事务所律师 徐晓云 刘昕雨 地址:西安市曲江新区登高路1388号陕西新华出版传媒大厦A座7层 陕公网安备 61011302001015号 陕西互联网违法和不良信息举报电话 029-63907152 文化艺术网网上有害信息举报 029-89370002 互联网新闻信息服务许可证:61120190004 陕ICP备16011134号-1 Copyright 2012-2019 文化艺术网 未经书面授权不得复制或建立镜像 |