发布时间:
作者:路艳霞 来源:北京日报
“揭示出人类充满激情的力量,以及面对晦暗不明的世界的痛苦。”这是瑞典皇家科学院将2017年度诺贝尔文学奖授予英籍日裔作家石黑一雄时对他作品的评价。上海译文出版社自去年买下石黑一雄三部作品的版权后,集聚顶尖译者和编辑团队加紧翻译和编辑。近日,石黑一雄作品中文译本全部出齐。
石黑一雄授权中方的作品包括《远山淡影》《无可慰藉》《浮世画家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我辈孤雏》《长日将尽》《莫失莫忘》。上海译文出版社推出的最后两本石黑一雄作品,对书名的译法作了一定调整。《长日留痕》更名为《长日将尽》,《别让我走》更名为《莫失莫忘》。对此,石黑一雄作品中文版策划、《长日将尽》译者冯涛说:“石黑一雄是挽歌情绪的作家。他在小说最后一段,写到了主人公到海边的一个小镇上去跟一个不认识的人聊天,说黄昏才是一天中最好的时光。夕阳无限好,只是近黄昏,所以我觉得强调‘尽’比强调‘留痕’,更能体现他的挽歌式叙事。”
据悉,《长日将尽》曾于1989年获得过布克奖,很多读者看过它的同名电影(又译《告别有情天》),小说本身更像是通过一部地道的“管家小说”给读者献上了一曲帝国衰落的挽歌。冯涛认为,《莫失莫忘》是石黑一雄迄今为止最感人的作品,该作笔触细腻,通过一个克隆人的回忆,透过层层悬念,展现了汹涌强大的情感,反思生命的意义。
值得一提的是,日本作家村上春树特别喜欢石黑一雄的作品,他说:“近半世纪以来的文学作品,我最喜欢的是《莫失莫忘》。”村上春树称石黑一雄的小说中有“特别坦诚和温柔的品质,既亲切又自然”。
编辑:张瑞琪