发布时间:
作者:魏韬 来源:文化艺术报
文化艺术报讯(记者 魏韬)3月28日,英国翻译家韩斌(NikcyHarman)在北京老书虫书店“翻译中国的托马斯·哈代——贾平凹”的对谈活动中透露,贾平凹长篇小说《极花》的英文版已于3月由英国查思出版公司(ACAPublishingLtd)出版,目前在英国首发。
在回应翻译《极花》的初衷时,韩斌表示:“《极花》的故事情节是很残酷的,有一些读者会不喜欢,但这个主题非常重要。世界上到处有妇女儿童被拐卖的现象,而在当代文学里我们很少听到他们的声音、他们的个人经历。《极花》的主要人物都具有多层面的人格,并不是黑白分明的。”韩斌认为《极花》所讨论的问题,对英国读者来说,也是非常重要的。
据悉,在今年3月举行的伦敦书展上,人民文学出版社与英国查思出版公司就贾平凹《古炉》英文版签署了合约,译者仍由韩斌担任。继《高兴》《极花》之后,这部60多万字的巨著英文版不久也将与读者见面。
编辑:职霆